مرکز نشر الکترونیک
مرکز نشر الکترونیک
خانه

ترجمه تخصصی متن

ترجمه تخصصی متون همواره با ترجمه عمومی و عادی تفاوت داشته و از حساسیت بالایی برخوردار است. بهره گیری از خدمات ویژه و مترجمان ماهر، کاربلد و باتجربه برای ترجمه متون تخصصی الزامی می باشد. مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) با در نظر گرفتن تمام حساسیت ها و نیازمندی های مشتریان عزیز، در راستای افزایش رضایت مندی مشتریان، سعی داشته تا خدمات ترجمه را با بهترین کیفیت ارائه نماید. مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) با به کار گرفتن مترجمین متخصص در تمامی رشته های تخصصی موجود سعی کرده تا بتواند خدمات ترجمه تخصصی انواع متون را با کیفیت عالی در اختیار مشتریان خود قرار دهد و از طریق ارائه خدمات حرفه ای ترجمه تخصصی متن بتواند دغدغه های مشتریان عزیز خود را کاسته و رضایت آن ها را جلب کند.




مراحل و فرایند ترجمه تخصصی متون

ثبت سفارش ترجمه تخصصی متن
1. ثبت سفارش ترجمه تخصصی متن

در اولین مرحله از ترجمه متن، مشتری ابتدا بایستی متن و یا فایل مورد نظر را در پنل کاربری خود بارگذاری و ثبت کند و در صورت نیاز اطلاعات و توضیحاتی نیز درباره ی ترجمه بنویسد.

محاسبه آنلاین و رایگان قیمت ترجمه متن
2. محاسبه آنلاین و رایگان قیمت ترجمه متن

پس از بارگذاری فایل ترجمه توسط مشتری، سیستم محاسبه قیمت ترجمه به صورت آنلاین و کاملا رایگان قیمت ترجمه فایل ارسالی مشتری را محاسبه نموده و به مشتری اطلاع می دهد.

پرداخت هزینه ترجمه توسط مشتری
3. پرداخت هزینه ترجمه توسط مشتری

در این مرحله مشتری باید تمام هزینه مربوط به ترجمه متن را از طریق پرداخت اینترنتی و یا استفاده از خدمات کارت به کارت بانکی به حساب مالی موسسه پرداخت نماید.

انجام ترجمه توسط مترجم متخصص
4. انجام ترجمه توسط مترجم متخصص

فایل و متن ارسالی مشتری توسط مترجم متخصص ترجمه شده و چنانچه مشتری درخواست و یا نظر خاصی در مورد هر قسمت از ترجمه داشته باشد، مترجم در این مرحله خواسته و نظر مشتری را بر روی فایل ترجمه اعمال می کند.

کنترل کیفیت ترجمه توسط بازرس کیفی
5. کنترل کیفیت ترجمه توسط بازرس کیفی

پس از اتمام مرحله ترجمه، فایل ترجمه شده به منظور بررسی کیفیت ترجمه انجام شده نزد بازرس کیفی ارسال می گردد تا در صورت وجود هر گونه خطا و ایرادی قبل از تحویل به مشتری، ایرادات و خطاهای آن رفع شده و تصحیح گردند.

صدور گواهی کیفی و گارانتی و تحویل به مشتری
6. صدور گواهی کیفی و تحویل فایل نهایی به مشتری

پس از تایید بازرس کیفی ترجمه، برای متن و یا فایل ترجمه شده گواهی کیفی صادر می گردد و در مرحله آخر فایل نهایی تحویل مشتری داده می شود.



ترجمه تخصصی متون به سایر زبان ها

مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) به عنوان یکی از موسسات برتر و معتبر ترجمه، علاوه بر ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه به سایر زبان های زنده دنیا نظیر زبان فرانسوی،آلمانی، روسی، عربی، ترکی آذربایجانی، ترکی استانبولی و ... را نیز به صورت تخصصی انجام می دهد. از آنجایی که امر ترجمه امری حساس بوده و مهارت و تبحر خاص خود را می طلبد، مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا)، مجرب ترین و حرفه ای ترین مترجمین را در تمامی زبان ها و تخصص ها به استخدام خود درآورده تا شما با خیال آسوده، ترجمه متون خود به همه زبان‌ها و تخصص ها را به ما بسپارید.



چرا مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا)؟


پوشش کامل زبان ها و تخصص ها
پوشش کامل زبان ها و تخصص ها

متخصصین مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) در بیش از 100 رشته تخصصی و 37 زبان زنده دنیا آماده ترجمه متون تخصصی شما هستند

کیفیت و زمانبندی مطابق با نیاز شما
کیفیت و زمانبندی مطابق با نیاز شما

در هنگام ثبت سفارش ترجمه با توجه به نیاز خود می توانید از بین کیفیت های طلایی , نقره ای و برنزی و از بین زمان بندی های عادی , فشرده و آنی انتخاب کنید

کنترل کیفیت ترجمه توسط بازرس
کنترل کیفیت ترجمه توسط بازرس

بعد از اتمام کار ترجمه توسط مترجم برای اینکه ایرادات احتمالی به صفر برسد بازرس کنترل کیفی ترجمه را بررسی می کند و بعد از اتمام فرآیند بازرسی ترجمه تحویل مشتری می شود

صدور گواهی کیفیت و فاکتور رسمی
صدور گواهی کیفیت و فاکتور رسمی

برای اطمینان خاطر مشتری از کیفیت ترجمه های موسسه مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) بعد از اتمام کار و تحویل ترجمه گواهی کیفیت صادر می شود

ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار
ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار

مشتریان موسسه مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) می توانند برای رفع سوالات و مشکلات و اطلاع از وضعیت ترجمه فایل خود به صورت مستقیم با مترجم , ویراستار و پشتیبان در ارتباط باشند

ارسال پیامک لحظه ای از مراحل پروژه
ارسال پیامک لحظه ای از مراحل پروژه

برای اینکه مشتری از فرآیند ترجمه آگاهی داشته باشد ما در مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) سیستم ارسال پیامک از فرآیند ترجمه را ایجاد کرده ایم

ترجمه متن تخصصی توسط مترجم متخصص
ترجمه متن تخصصی توسط مترجم متخصص

در مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) برای ترجمه متون تخصصی از متخصصین هر رشته برای ترجمه استفاده می شود تا کلمات تخصصی مختص هر رشته به درستی ترجمه شوند

راهکار های ویژه برای شرکت ها
راهکار های ویژه برای شرکت ها

ما در مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) برای شرکت ها و موسسات و مشتریانی که پروژه های ترجمه زیادی دارند یا به صورت مداوم به ترجمه نیاز دارند راهکارهایی ویژه در نظر گرفته ایم

گارانتی 72 ساعته شامل همه خدمات
گارانتی 72 ساعته شامل همه خدمات

ما در مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) تا 72 ساعت بعد از تحویل خدمات انجام یافته را گارانتی می کنیم تا در مقابل هر گونه خطای احتمالی متعهد به اصلاح باشیم و بدین ترتیب مشتری می تواند از کیفیت ترجمه مطمئن باشد

پشتیبانی 24 ساعته و 7 روز هفته
پشتیبانی 24 ساعته و 7 روز هفته

ما در مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) 24 ساعت شبانه روز و 7 روز هفته آماده پاسخگویی به سوالات و مشکلات شما در زمبنه ترجمه هستیم

دارای گواهینامه استاندارد ایزو رضایتمندی مشتریان
دارای گواهینامه استاندارد ایزو رضایتمندی مشتریان

مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) دارای گواهینامه استاندارد ایزو رضایتمندی مشتریان بوده تا شما مشتریان عزیر با خیال راحت ترجمه های خود را به ما بسپارید

حفظ محرمانگی اسناد و فایل ها
حفظ محرمانگی اسناد و فایل ها

وقتی مشتری فایل خود را برای ما ارسال می کند این فایل فقط برای بررسی قیمت و ترجمه استفاده می شود و به جز این موارد هیچ کسی دسترسی به فایل ندارد و مشتری از بابت امنیت و محرمانگی فایل آپلودی می تواند مطمئن باشد



هزینه و قیمت ترجمه تخصصی متن


برای اغلب افرادی که قصد دارند ترجمه فایل ها و متون تخصصی خود را به یکی از مراکز ترجمه و یا سایت های ترجمه بسپارند، یکی از مهم ترین عوامل هزینه و نحوه محاسبه قیمت ترجمه است. هزینه ترجمه تخصصی اغلب متون از طریق شمارش و تعداد کلمات فایل ترجمه به دست می آید. تخصص و همچنین زمینه موضوعی متن نیز در تعیین هزینه و قیمت ترجمه موثر می باشد. بدین صورت که هرچه متن مورد نظر تخصصی تر باشد، تعداد کلمات و اصطلاحات تخصصی موجود در آن نیز بیشتر شده، و در نتیجه تعداد مترجمینی که توانایی ترجمه این گونه متون را داشته باشند، محدود و کم می شود و به تبع آن هزینه و قیمت آن نیز افزایش می یابد.

عوامل تاثیرگذار بر قیمت ترجمه تخصصی متن :

تعداد کلمات

تعداد کلمات

از مهم ترین عوامل برای تعیین قیمت، تعداد کلمات می باشد. هر چه حجم متن و تعداد کلمات افزایش یابد، قیمت نیز افزایش می یابد. به عنوان مثال تعداد کلمات موجود در یک صفحه فایل ورد که با فونت عادی نوشته شده باشد تقریباً برابر با 250 کلمه می باشد. پس برای محاسبه قیمت، تعداد کلمات را در نظر می گیرند. به طور کلی هزینه از ضرب تعداد کلمات متن مبدأ در قیمت واحد زمینه تخصصی آن بدست می آید.

زمینه تخصص

زمینه تخصص

برای ترجمه و ویرایش و... در زمینه های علمی و تخصصی، داشتن تخصص و مهارت در آن رشته الزامی می باشد. همچنین برای رشته های تخصصی تعداد مترجمین و ویراستاران کم بوده و این موضوع در تعیین هزینه نقش زیادی دارد. بنابراین هرچه موضوع تخصصی تر باشد، امکان افزایش قیمت نیز وجود دارد.

کیفیت و نوع خدمات

کیفیت و نوع خدمات

سه سطح کیفی برنزی، نقره‌ای و طلایی برای خدمات ترجمه و سه نوع ویرایش تطبیقی, ویرایش فقط گرامری و ویرایش ادبی برای ویراستاری وجود دارد و طبیعی است قیمت کیفیت طلایی بالاتر از بقیه و برنزی پایین تر خواهد بود و همچنین قیمت انواع ویراستاری ها نیز با یکدیگر متفاوت هست.

زمان تحویل

زمان تحویل

زمان یکی دیگر از مهم ترین عوامل تعیین کننده قیمت می باشد. در صورتی که مدت زمان کمتری در اختیار مترجم و یا ویراستار باشد، بسته به فشار کاری و سرعت عملی که باید داشته باشد، هزینه نیز افزایش می یابد. به طور کلی در سفارشات زمان به دو نوع مختلف عادی و فشرده دسته بندی می شود که مشتری می تواند با انتخاب هر یک از آنها، زمان دقیق تحویل سفارش خود را تعیین کند.

خدمات درخواستی

خدمات درخواستی

خدمات درخواستی مشتری یکی دیگر از عوامل مهم و تاثیرگذار در قیمت می باشد. در برخی از سفارشات مشتریان جداول، شکل ها، فرمول ها و... وجود دارند و یا حتی ممکن است مشتری بخواهد تا فایل مورد نظر پس از اتمام، توسط فرد متخصص و باتجربه دیگری نیز بازخوانی شود و یا از لحاظ سرقت ادبی و علمی نیز مورد بررسی قرار گیرد. طبیعی است انجام این درخواست ها و خدمات اضافه باعث تغییر هزینه خواهد شد.

تخفیفات اعمال شده

تخفیفات اعمال شده

اغلب موسسات و مراکز ترجمه و ویراستاری بسته های اعتباری ویژه و تخفیفات حجمی مخصوصی برای مشتریان و کاربرانی که فایل های با حجم بالا دارند، قرار می دهند. مشتریان و کارفرمایان می توانند با در نظر گرفتن این خدمات و اعمال بسته های اعتباری ویژه و تخفیفات ویژه، هزینه خود را کاسته و سپس هزینه نهایی را پرداخت نمایند.





سوالات متداول

هزینه ترجمه در مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) با توجه به کیفیت مدنظر و حجم متن شما محاسبه می شود. همچنین می توانید سفارش خود را به صورت فریلنسر ثبت کنید و هزینه مدنظر خود را تعیین نمایید.

ترجمه ها توسط اشخاصی که علاوه بر اشراف کامل در زبان مبدا و مقصد به متن تخصصی آشنایی کافی دارند انجام می شود.

هر متنی اعم از مقاله، کتاب و ... که در حوزه تخصصی یک علم خاص نگاشته شده باشد، قابلیت ترجمه شدن بصورت تخصصی را خواهد داشت.

خیر. مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) به تمامی زبانهای زنده ترجمه تخصصی انجام می دهد.

در مرکز نشر الکترونیک (مــــــانــــــا) برای بیش از ۱۰۰ رشته دانشگاهی ترجمه تخصصی ارائه می‌گردد.



تخفیف نوروزی