مـــانـــا
قلم مانا | مرکز آنلاین نشر الکترونیک
قلم مانا | مرکز آنلاین نشر الکترونیک
خانه

مرکز نشر الکترونیک

«قانون موفقیت» ناپلئون هیل با ترجمه دکتر محمدهادی کشاورزی منتشر شد

کامل‌ترین و علمی‌ترین ترجمه فارسی از شاهکار جاودانه موفقیت

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ کتاب «قانون موفقیت» نوشته ناپلئون هیل، فیلسوف و بنیان‌گذار مکتب توسعه فردی، با ترجمه‌ای تازه از دکتر محمدهادی کشاورزی توسط انتشارات قلم مانا منتشر شد.
این نسخه که در ۹۵۴ صفحه تدوین شده، به‌گفته‌ی ناشر و مترجم، کامل‌ترین و دقیق‌ترین ترجمه فارسی از نسخه اصلی سال ۱۹۲۸ به‌شمار می‌آید و تلاش دارد مفهوم موفقیت را از سطح شعار، به سطح علم و ساختار ذهنی انسان ارتقا دهد.

🔹 از فلسفه تا فرمول ذهن ثروت‌ساز

«قانون موفقیت» حاصل بیش از پانزده سال پژوهش ناپلئون هیل در زندگی پانصد کارآفرین، متفکر و رهبر بزرگ تاریخ از جمله اندرو کارنگی، هنری فورد، توماس ادیسون، راکفلر و وودرو ویلسون است.
هیل در این اثر پانزده قانون جاودانه را معرفی می‌کند که اساس تفکر مدرن موفقیت را بنا نهادند؛ از جمله قانون هدف قطعی، اعتمادبه‌نفس، تمرکز ذهن، کنترل خویشتن، ابتکار و رهبری، تفکر دقیق و قانون طلایی رفتار.

این اثر از آغاز انتشارش تاکنون الهام‌بخش میلیون‌ها انسان در سراسر جهان بوده و ریشه‌ی بسیاری از کتاب‌های معروف حوزه‌ی موفقیت و رهبری محسوب می‌شود.

🔹 بازآفرینی علمی و فلسفی برای نسل امروز

دکتر محمدهادی کشاورزی، مترجم این اثر، نویسنده و پژوهشگر حوزه‌های هوش مصنوعی، اقتصاد دیجیتال و مدیریت استراتژیک کسب‌وکار است.
او با بهره‌گیری از دانش میان‌رشته‌ای خود و نگاهی فلسفی، این اثر را از مرز ترجمه‌ی ادبی فراتر برده و به نوعی بازآفرینی مفهومی و آموزشی برای ذهن انسان معاصر تبدیل کرده است.

کشاورزی در مقدمه‌ی کتاب می‌نویسد:

«موفقیت، فرمول نیست — فرکانس است. هر کس ذهن خود را در مدار درست تنظیم کند، جهان به او پاسخ می‌دهد.»

به گفته‌ی وی، هدف از این ترجمه «بازگرداندن روح اصلی تفکر هیل به متن فارسی» و ایجاد پل ارتباطی میان فلسفه‌ی موفقیت قرن بیستم و نیازهای ذهن انسان قرن بیست‌ویکم بوده است.

🔹 ترجمه‌ای کامل‌تر از همه نسخه‌های پیشین

نسخه‌ی منتشرشده توسط انتشارات قلم مانا، حاصل بازخوانی تطبیقی نسخه ۱۹۲۸ با ویرایش‌های بعدی است.
در این ترجمه تمامی پانزده درس اصلی و بخش‌های تکمیلی آثار هیل به‌صورت تحلیلی و آموزشی بازآرایی شده‌اند.
به‌گفته‌ی ناشر، این کتاب «کامل‌ترین نسخه فارسی قانون موفقیت» است و از نظر حجم، ساختار، ویرایش علمی و انسجام مفهومی، تمامی ترجمه‌های پیشین را پشت سر گذاشته است.

🔹 از ترجمه تا تحول ذهن

به‌جای واژه‌به‌واژه‌گویی، ترجمه‌ی کشاورزی با نثری زنده و ساختاری آموزشی نوشته شده تا مخاطب ضمن مطالعه، ذهن خود را تمرین دهد و بازآموزی کند.
خواننده در طول مسیر، از درک نظری مفاهیم به مرحله‌ی تجربه‌ی عملی و خودشناسی می‌رسد؛ جایی که اندیشه به عمل تبدیل می‌شود.

🔹 جمع‌بندی

کتاب «قانون موفقیت» با ترجمه‌ی دکتر محمدهادی کشاورزی، تنها بازگردانی یک متن کلاسیک نیست، بلکه دوره‌ای جامع برای مهندسی ذهن، رفتار و نگرش انسان موفق است؛
روایتی علمی و زنده از همان فلسفه‌ای که می‌گوید:

«اگر بتوانی در ذهن خود ببینی، می‌توانی در جهان  بسازی.»